使徒信条(しとしんじょう)

⇓사도신경

⇓The Apostles' Creed

我は天地の造り主、
ware-wa tennchino tsukurinushi
全能の父なる神を信ず。
zennnou-no chichinaru kami-o shinnzu
我はその独り子、
warewa sono hitorigo
我らの主、イエス・キリストを信ず
warerano Syu Yesu kirisut-o shinnzu
主は聖霊によりてやどり、
Syu-wa seireini-yorite yadori
処女(おとめ)マリヤより生れ、
otome mariya yori umare
ポンテオ・ピラトのもとに苦しみを受け、
ponnteo-pirato-no motoni kurushimi-o uke
十字架につけられ、
juujika-ni tsukerare
死にて葬られ、陰府(よみ)にくだり、
shinite homurare yomini kudari
三日目に死人のうちよりよみがえり、
mikkame-ni shininn-no uchiyori yomigaeri
天に昇り、全能の父なる神の
tennni nobori zennnou-no chichi-naru kami-no
右に座したまえり。
migini zashi tamaheri
かしこより来たりて
kashikoyori kitarite
生ける者と死にたる者とを審きたまわん。
ikeru-mono-to shinitarumono-o sabakiki tamawan
我は聖霊を信ず。
warewa seirei-o shinnzu
聖なる公同の教会、聖徒の交わり、
seinaru koudou-no kyoukai seito-no majiwari
罪の赦し、身体のよみがえり、
tsumi-no yurushi karada-no yomigaeri
永遠(とこしえ)の生命を信ず。
tokoshie-no inochi-o shinnzu
アーメン
TOP
HOME

사도신경

⇑使徒信条

⇓The Apostles' Creed

전능하사 천지를 만드신
하나님 아버지를 내가 믿사오며,
그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,
이는 성령으로 잉태하사
동정녀 마리아에게 나시고,
'본디오 빌라도'에게 고난을 받으사,
십자가에 못박혀 죽으시고,
장사한지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,
하늘에 오르사,
전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,
저리로서 산 자와 죽은 자를 심판하러 오시리라.
성령을 믿사오며,
거룩한 공회와 성도가 서로 교통하는 것과,
죄를 사하여 주시는 것과, 몸이 다시 사는 것과,
영원히 사는 것을 믿사옵니다. 아멘.
TOP
HOME

The Apostles' Creed (Traditional English Version)

⇑使徒信条

⇑사도신경

I believe in God the Father Almighty,
Maker of heaven and earth.
And in Jesus Christ his only Son our Lord;
who was conceived by the Holy Ghost,
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, dead, and buried;
he descended into hell;
the third day he rose again from the dead;
he ascended into heaven,
and sitteth on the right hand of God the Father Almighty;
from thence
he shall come to judge the quick and the dead.
I believe in the Holy Ghost; the holy catholic Church;
the communion of saints; the forgiveness of sins;
the resurrection of the body;
and the life everlasting.
AMEN.
TOP
HOME